>>77878Is anyone translating this yet? If not, here's my (inept) attempt to translate the first 5 pages to see if I can trigger Cunningham's Law.
Page 1
令和の時代
The present day.
人の世を苦しみが覆い包んでいた
Suffering has engulfed human society.
貧困 不和 疫病… 止まない雨はないなどと今さら誰が信じていよう
Poverty, discord, epidemics…
Is there anyone left who still believes an unstoppable rain of misfortune does not exist?
そして…
And thus…
黒暗天アラクシュミよ…
Alakshmi, of the Dark Black Sky…
Page 2
いや 疫病神よ
Or rather, the goddess of misfortune…
お前は死ぬ
You’re gonna die.
豚のように肥えて 遠くない うちに
You’re fattening up like a hog, so it won’t be long now.
いや… え… ええと…
No… uh… what…
Page 3
医術神アシュヴィン様…
Dr. Ashvin, God of Medicine…
な なぜ 仮にも神が死ぬなどと…
Y-you say that, but how could something like dying even happen to a god…
道理であろう
It’s because the humans are miserable.
人々の苦しみが過度の養分となりお前肥えさせている。神とて無事ではすまんぞ
Their suffering is like excess nutrients and it’s making you gain weight. Sorry, gods aren’t safe either.
そっそそそんな…!わた わた 私 死にたくありません ドドドどうすれば…
B-b-but… I-I-I don’t want to die. What should I do…?
ふむ
Hmph.
Page 4
助かる道はひとつ 人間界にくだり全校を兼ねるのだ 悩める衆生を救いなさい
There’s one way to save yourself: descend to the human world and do good deeds. Save the troubled mortals.
疫病神にはそんな力はありませんが…
But as a goddess of misfortune, I don’t really have those kinds of powers…
力などいらん
You don’t need any powers.
転ぶものあれば抱きかかえ。打たれるものあれば身を挺しかばう。
If someone is falling, catch them in your arms. If someone is being beaten, put your own body in harm’s way to protect them.
世を救い人心富ませれば 自ずとやせよう。
If you enrich your heart with the will to save society, you’ll lose weight for sure.
Page 5
疫病神が人助けなんて …冗談にしても…
A goddess of misfortune, doing something like saving people… this has to be a joke.
冗談と思うなら 笑って死ぬがよい
If you think it’s a joke, then go ahead and die laughing.