/bbwdraw/

sauce?
>>55126 (OP)
What’s the source on these? Googling metabound isn’t leading anywhere
(3.0 MB, 1654x2177, 87673739.png) (3.1 MB, 1654x2775, 87673740.png)
I guess I'll ask for a translation of this.
>>55501
I can tell this is hoikooroo, but where is it form?
>>55505
Name dammit, I need a name!
>>55673
Maybe there shouls be a thread for it?
>>55673
Got it off from a deviantart user henry2478, they got three hoikooroo folders. Recognized two of em except this one, hoping someone can translate it tho
>>55836
Oh yeah and not that anyone cares but I fixed the last couple of pages' translations in the original sequence, as well as a few other errors and text alignment tweaks.
>>55836
Great timing, was just about to request them for translation. Thanks!
>>55869
I don't want to commit to translating the entire manga he's doing too because it's a lot more work, and I don't know that my techniques are going to hold up with much lengthier back and forth dialogue. That being said I can at least post the dialogue for these pages. Your post has them reversed, but I'm posting them in chronological order so image 4 -> 3 -> 2 -> 1

Page 1:

>Top panel

>Ai-chaaan

>Episode 17

>Bottom panel

>Mmm

Page 2:

>Top Panel

>You can eat all of this!

>Bottom right panel

>Wha... B-but... It's so much...

>I'm on a diet...

>Bottom left panel

>Ha...

>The skinny Ai-chan is also cute of course,

>but

>SFX: Squishy

Page 3:

>Top right panel

>Fat Ai-chan is just as cute

>Top left panel

>C'mon, eat up!

>Mmm

>Bottom panel

>More, more ♡

Page 4:

>M-my jeans are screaming... Yamagata-san, no more...

>It'll be fine~

>Outer SFX: Swell, Swell

>(Can't tell what the inner SFX is)

>Top Left panel

>But, if I keep eating like this, I'll get super fat...

>Heheh

>Middle right panel

>I was the one worried about that, but

>You don't have to wear a belt

>Middle right panel

>...If you're sure, then I guess~

>Bottom panel

>Yummmmm

>SFX: Rumble Rumble Rumble...
(316 KB, 1280x1791, 003.jpg) (957 KB, 2709x3791, 02 preview.jpg)
Can someone please translate this one?, I know this is on the rough side but i see a lot of potential, i want to redraw the comic with hopefully a cleaner art style and maybe expanding the wg part
https://exhentai.org/g/1549512/bb0e07c65a/
(254 KB, 2300x2400, CpBVTpnVYAAr31n.jpeg)
Could somebody translate this image from SaladTaste4622?
>>55836
>これから猛暑やしスタミナつけまくらな
This pickled salmon is scorching hot!

Machine (DeepL) said
It's going to be a hot summer and I need to build up my stamina.

where was the error?
>>55965
Link doesn’t work, what’s the name of the work?
(825 KB, 1200x1696, p15.jpg)
>>55997
I don't remember how exactly, but I thought that translation tools were misinterpreting the text, a similar situation I saw with the previous image where "バイキグ最高!" was being interpreted as "Viking is the best!", "バイキング" being seen as viking instead of buffet. Maybe I missed a character or wrote one of them wrong, but I was convinced she was talking about "stamina pickled salmon", which now that I'm looking at the text again is clearly not at all close, but the images of it match up with the artwork so I probably didn't even second guess it. And then I cut out the stamina part because I thought it would just come across strange in English. Thanks for catching this, I made a new version of the image. Need to do a better job double checking that I have the raw Japanese correct in the future.

I don't think the text actually refers to summer though, just the weather getting hot.
>>56108
That would make sense
Vikings is a higher end buffet chain
>>56161
well shit lol. gonna keep that one as is because most people aren't gonna have the context anyway but at least i learned something.
(75 KB, 350x495, cover.jpg)
[Huurinkazan] Okina hana ni wa toge ga aru

[肉存主義 (風輪夏山)] 大きな華には棘もある [DL版]
Bump
(2.0 MB, 1373x1176, Fat_succ_FINAL.png)
>>55175
>>55431
>>55432
A friend typeset this for me a while back. I posted it on /d/ but I guess you missed it

>>55528
The text order might not come across super clearly here, so I apologize if you misinterpret something. I put non-bubble text in brackets and thoughts in parentheses to try and help

P1
>Your boobs must be pretty heavy, huh, Hasuka?
>It won't even be a proper match like this. You can still give up, you know?

>[Play sword for sports and competition -->]

>Such a minor handicap is no problem!

>Just come at me already!

>And here's an opening

>[Ouch!]

>Well, it's your loss, Hasuka!
>As promised, I'll give you my "Whole Body Plumpening Torture"!

>Wai-- Hold it!


P2
>Quit it, pervert!

>(My clothes are stretching as my flesh spills out of them...)

>(Damn it! They're so heavy I can't support them...)

>Oi, oi, thrusting your stupidly huge ass at me like that, sure you aren't trying to tempt me? (lol)

>You're wrong! There's no way I'd--

>Then hurry up and cover it back up with your skirt, or oh, heh, I guess you can't anymore, can you?
>The way you are now, you're just a pathetic meat slave who can't do anything but droop her sloppy tits on the ground and wave your fat-filled ass around to seduce men (lol)

>(It's so frustrating, but being verbally abused like this is just so hot~
>The pressure of the fat in my boobs and butt swelling against my body feels so gooood~ Make my body even lewdeeeeerr~)

>Uh... Hasuka, it's a little embarrassing, so can I drop the act already?
>For a few minutes, your expression's looked pretty loose, and you've pretty much dropped your character entirely
>[Looking at you kinda took me out of it...]

>I-I do not look "loose"!

>...And so goes the perverted play these two engage in
>>55972
It's merely an ojou-sama-esque greeting interrupted by a burp


>>56259
P1
>I know a great place to eat!

>Let's hurry on over~!!

P2
>You feeling hungry?

>Y-Yeah...

>Wanna go to that shop again?

>Sure!

P3
>Uwaah... This is getting pretty bad...

>Wanna go again today~?

>...I do

P4
>It's even worse when I lift my shirt...
>But...


>>56826
https://www.pixiv.net/en/artworks/57164837


>>55965
I'm heavily considering doing this, but it's gonna take a while
>>57121
Thanks, so it's basically just her saying hello, or how do you do, in that specific polite way, and then burping, I assume. Again, thanks.
>>57102
I took the time to add the translations to the all 4 uncensored variants.
Note they are smaller in Rez then the English translation image so might be some slight artefacts round the speech bubbles. Just try not to squint to hard.
(912 KB, 1200x1696, p16.jpg)
she be chuggin
>>58158
>So sweet and delicious~♥ I want to drink more... more and more~♥ I'm so hungry~♥ Nn...? It's Yuuki~♥ I love you so much~♥ Come closer~♥ It's a little tough... but I want to drink even more~♥ Yuuki... do you want to... drink with me?~♥

Not sure if this site supports the ascii for the little black heart I used so I preceded them all with a tilde. Also took a bit of creative liberty with the punctuation to maintain her stilted, huffing speech.

The stats just match the English terms to their upper-rights, but their bottom-rights appear to little titles that would presumably change along with the bars. Respectively:
>Devoid of Reason
>Jiggly
>Blob of Fat

Not certain on the charm one. Best I could surmise from searching it is a contracted onomatopoeia for bouncing tits
>>58319
Appreciated, I could translate the stats decently but it was the actual dialog that was difficult for me to get in full, so thanks for the proper translation
Bump
(1.1 MB, 977x1376, 01.jpg)
>>59943
Ohh, I'd like to know what that was about, kinda unrelated but the cover is imposible to find in a good resolution so I spend some time trying to fix it
>>55836
Could you please reupload? Would be much appreciated. Can't find it anywhere else.
(928 KB, 1200x1696, p17.jpg)
Tum
>>60372

sweet thanks, what's the english alphabet version of this artist?

>>59993
>>59943

yeah I'd really love to see this translated! I used to ask around here but no one could do it.

I think no one translated it because the cover and credits pages were only ever posted as like cameraphone pictures rather than proper scans, but if whoever does want to translate this sister complex by kato hayabusa I have the shitty pictures of the cover/credits if someone wanted to merge that alongside the high quality scans of the actual comic pages:

https://we.tl/t-r96bC5E28A

if you have no interest in shitty quality copies of the cover/credits then just use the scans from the ehentai site instead :)
>>60376
@takayafu on twitter
>>57422

Anyone willing? It’s fine if no.
>>61020
I asked Malorne a while back if he was gonna take it since he randomly does Fusa works now and then, but he never responded, so whatever. Hopefully this doesn't cause either of us to waste our time


P1

>The old, tiny shrine in the storeroom...
>I met a goddess there

>It has been some two hundred years since I have had human company

>I am a Goddess of Harvest, Mochio

>Since you have awakened me,
>be certain not to slack on your daily offerings

>One Year Later


P2

>This aburaage is so very delicious, delicious!
>You have improved once again, Masamune!

>Well then...

>*sluuuuurp*

>Maybe we should start cutting back on your meals...

>Wh... For what reason? Have I done something to offend...?

>I mean...
>Mochio-san, you're getting fatter at an alarming rate


P3

>Th-There's no that can be...

>The amount you eat every meal keeps increasing...
>and so does the width of your figure...

>But...
>I am...

>A goddess after all...
>...

>Hup!

>Behold!

>After seeing this divine figure, can you still call me fa-

>Yup

>...
>Uuuuu...

>Waaaaahhh!!!
>I am completely to blame!

>Please do not hate me...

>Ah, no no no!
>It's not that I don't like you...

>Ehh...?

>It's just... seeing you suddenly change like this made me worry

>Seeing you enjoying my cooking so much...
>It makes me really happy, you know?


P4

>O-
>Of course!

>Certainly,
>It is improper to make you worry

>Well then...
>I will try hard to diet!

>Although she's a goddess,
>She goes all useless from a little spoiling...

>Oh!
>You're doing it, you're doing it!

>Hng.
>Guuuu....

>At this pace...
>It seems like it'll take about a hundred years...

>At least try to finish within my lifetime!


She has a very ancient and regal-sounding dialect that's hard to translate properly. Someone else might be able to do better
>>61056

Thank you so much
(701 KB, 1075x1518, 08A0EC9E-11E9-478E-B667-754BC7242A89.jpeg)
I really appreciate it, I really do so much. I guess to not disappointment bump I might as well post an image here, but it’s not an ask, plus I’d prefer if other people’s were done first since that last one was a lot regardless I’ll gladly wait for that.

Again, Thanks a bunch.
>>61127
Do you by any chance have the rest of this set? Judging by file names there should be some more
(544 KB, 580x1030, standing fat.png) (976 KB, 729x1021, sitting thin.png)
Could anyone translate this anime episode, or just give an idea of what's happening and the position of the woman on her weight gain?

the animation is shit, and the weight gain is effectively instantaneous but this is a rare example of an attractive woman gaining weight in anime and both not turning into a gonk, and not losing the weight by the end of the episode.

all the weight gain is in the second half, and I don't really care about the other characters in this besides any comments they have on the weight gain.

if there's already a translated version of this out there that would be good, apparently it got translated into various languages but I haven't found an english translation of the series anywhere. translating the entire thing accurately would be a load of work, so I'm fine with just a rough rundown/explanation of character motivations and reactions.

https://youtu.be/ZZbhYRKg0is?list=PLgPGNsveuEvj10u8dmFhhims1xmNAoEXA

https://youtu.be/V-yp8hFgHm4?list=PLgPGNsveuEvj10u8dmFhhims1xmNAoEXA
>>61357
I work on stuff that interests me, not whatever's chronologically posted first

>Kaban,
>Haven't you gotten a bit too fat?

>Quite an indulgent body you've got

>Eh...!? I-Is that so...?

>But... isn't it you two who've gotten too fat?

>*squish*


>>59178
P1
>*Before Lockdown*

>We won't be able to meet during lockdown, but that's no excuse to start living sloppily

>'Cause if you let yourself go, I'm not gonna like you anymore (lol)

->

>*After Lockdown --- First Video Call in a While*

>H-Hey there...! You been doing alright? Absolutely nothing's changed for me!
>(If I just show my head, he probably won't find me out...)

>Senpai keeps desperately tugging at her shirt to hide her gut (lol). She's adorable...


P2
>*Some Weeks Since Lockdown Ended...*

>Senpai, your body...

>*Munch*... *Gulp*... Mmph!? K-Kouhai-kun... no way... why are you here!?
>(He's totally gonna hate me if he sees me like this~!)


P3
>*They Ended Up Fucking---!*

>Plump Senpai is too damn cute! Sinking my hands into this fat ass that's so big you can't stand and fucking you feels awesome!
>Please get even fatter! I'll even take care of you!

>F-Fattening up even more... Ah♥... I'll turn into a sloppy lardpile for you... Ah♥... so never leave me~♥

>I'm so glad he didn't hate me~.....
>>61390

Thank you

Thank you
>>62002
4 has already been translated before, I don't have it on me though.
>>62416

I believe it was in the previous thread, I might have it but I’d have to look for it.
>>61390
Thanks, anyone wanna overlay it?
(345 KB, 2437x1825, IMG_8875.JPG)
I don't even know who the artist is
>>62942

It's by SaladTaste! :3
>>62950

what's the romanized version of this artists name I wanna sort these into the right saved folder for posterity
(351 KB, 787x606, schoolgirls.png)
There was once a translation of this i really liked. Does anybody have it? It said something about her buttons popping
>>63516
Girl 1: Senpai, your arms are so soft. Did you bring snacks from home again?

Senpai: A-again?

Girl 1: I always look forward to you bringing snacks.

Senpai: Actually, I’m kind of on a diet.

Girl 2: I also brought my own homemade snacks for senpai.

Narration: Soon after my uniform tore.
>>62942
Artist is saladtaste4622 on twitter
>>63523
Translation's not right. "Senpai" isn't bringing the snacks, the girls on the left and right are. It's pretty clear based on context and the way everything is worded.

correct translation is:

-----

Girl 1: "Senpai's arm's sooooft <3. I'm bringing some sweets over to Senpai's house again today~."

Senpai: "Eh, Today too...?"

Girl 1: "I'm bringing over lots, so please look forward to it!"

Senpai: "No, I'll be trying to diet soon--"

Girl 2: "I'm also bringing sweets I made for senpai, so..."

After this, her uniform ripped.
>>63516
Is this a part of a comic?
>>63869
I wish

No, It's just a one-shot page.
(90 KB, 706x789, 1.jpg) (96 KB, 706x789, 2.jpg) (114 KB, 706x789, 3.jpg) (99 KB, 706x789, 4.jpg)
>>63869
this is a really good one (as far as i can tell) that was never translated
>>62950
Thanks, great work.
>>64320
>numbers go up
>assorted gorilla noises and moaning
>>64320
wtf is happening in this? is there a hole in the wall where she puts her belly through? did she transform into some weird blob of pure fat? why doesn't the picture of her face also change?
(765 KB, 1000x1413, p18.jpg)
Had trouble figuring out what the second word bubble said, so I more or less made up the second word bubble. I'm pretty sure she's exclaiming happiness so I ran with that but I'm at a loss as to exactly what it says.
>>64392
good work as always
>>63960
>>63961

I wish there was someone dedicated to translating Honi Sans works he makes some great stuff but nothing aside from a few twitter posts have been translated
>>64392
Hell of a guess lol. It's her saying 最高 corrupted by her chewing
>>61899
Gonna re-up this one
>>64873
やっぱり焼き芋は美味しいわね!
Baked sweet potatoes sure are delicious~!

あとでもう一個買ってこようかしら♥
Maybe I'll buy another one later~♥

…シロナさん最近ちょっと太りました?
...Cynthia(Shirona-san), haven't you put on a little weight, recently?

ちょ ちょっとだけ… でもお腹が出てるワケじゃないんだしまだ全然大丈夫だもん
J-just a bit... But my belly isn't sticking out, so it's still totally fine.

(胸がデカすぎて腹が見えてないのか…)
(Are her breasts so huge, she can't see her belly...?)
>>64878
Thanks. This is a really cute sequence. I know she isn't huge by an means but small weight gain is still very hot.
hey so this is a couple months old news at this point but back in July munikunikinoko posted a prequel to his 500lbs of no puu-chan comic on his fanbox and i have access. how could i get that translated? probably would need to be a professional/
>>65676
How much pages, and do you care about redraws?
could someone translate the new heroherotom comic?
>>65072
I know it's offtopic but god I fucking love cupchans
>>55836
>>56108
please does anyone have a complete set of this?
I can't find it elsewhere.
>>66160
>
Cupchan has some of the best work if only more of it was translated
(1.8 MB, 2046x1447, kodama-track-translated.jpg)
>>65072
Since Takayafu didn't update last weekend and nobody seemed interested in these I decided to take a shot at one of them. Worked on it on and off for the past week, might try the other black and white ones but I'm definitely passing on the other full color page, this one was a ton of work for my PS skill-level.
>>64331
Yes.
There is a hole in the wall, a girl puts her gut through it, others can grope it and do other stuff with it.
The painting is there so you can see what the girl used to look like.
(2.5 MB, 1771x1254, d.png)
>>67306
Nice work.
Anyone else wanna take a crack at this one?
(718 KB, 800x1131, p19.jpg)
The most nuanced translation I've done yet.

(Also these images have been gradually getting smaller and it drives me crazy, have to adjust all the text sizes I use every other month)
>>67392

Tysm!! You went the extra mile.
>>68778
Thank you, it’s great to see their work translated!
(611 KB, 1063x1657, 1.jpg) (586 KB, 955x1791, 2.jpg) (500 KB, 1092x1463, 3.jpg) (556 KB, 1051x1466, 4.jpg)
Can someone please translate these
(379 KB, 1280x1791, 5.jpg) (555 KB, 1021x1479, 6.jpg) (497 KB, 1134x1637, 7.jpg) (489 KB, 1126x1523, 8.jpg)
>>68955
these too
(548 KB, 1081x1644, 9.jpg) (491 KB, 997x1509, 10.jpg) (430 KB, 984x1101, 11.jpg) (468 KB, 1042x1526, 12.jpg)
>>68956
and this is the last of it
>>68957
Artist and location of site?
>>68976
https://nhentai.net/g/258757/
It's part of an anthology and only two artist are credited, morisoba and nerizou
This story specifically is towards the bottom of the page.
(509 KB, 1447x2046, Cup 1.jpg) (466 KB, 1447x2046, Cup 2.jpg) (561 KB, 1447x2046, Cup 3.jpg)
Forgive the crappy typesetting
>>55836
Someone have these?
>>69792
Not my work, just copied from 4chan

>[text box] The spell that forcibly constricted her flab into shape came undone.

>W-what the?
>No...

>sfx: *BOIIIIING*
>>70054
Thanks a lot, mate.
Bump
>>69978
what are the translations for this?
(3.5 MB, 2150x3035, 87522365_p7.jpg) (4.2 MB, 2150x3035, Wanna touch belly.png)
Can someone translate these two pictures?
Here, I tried to write down the text:
First picture:
恋人だからって無馴れ合いみたいなの要らないから.
私そういうのキライだし.
へー
新作スイーツねえ...
ほーん.
あんたそういうの好きなんだいいいじゃん行って来れば?
私も?
しよしようがないな.

Second picture:
どうせ「胸とかケツよりはハードル低そう」とか考えてんだろ?
恋人の地位に古月坐をかいてま...デリカシーの無い事.
...ほら
いや
えつて何だよ.
>>71298
>>71397

what artist is this anyways? these look like they're from pixiv but saucenao didn't identify them...
(692 KB, 1200x1695, 3.jpeg) (841 KB, 1200x1695, 4.jpeg) (767 KB, 1200x1695, 5.jpeg) (658 KB, 1200x1697, 13.jpeg)
here's a couple more that could use translations
(419 KB, 1200x1697, 35.jpeg) (544 KB, 1200x1697, 36.jpeg)
>>69978
>Does the bunnysuit not fit you Hasumi?
>Its a bunnysuit?
>I think it would fit you

>Is that so..
>*Sensei* <3

>N-no there's no way..!
>(Too bad)

>Besides I've gained a little weight since earlier
>I wonder if there's a size that would fit
>>71447
"look good on you" not fit you**
>>71437
Here, translated your last two pages. I'm still learning Japanese so it may be a bit off.

Page 1:

"Beep"
"It... it went up..."

Page 2:

"But I don't even eat that much!"
"So why?"
"Why do I still put on weight?"
"I wonder where the fat went to..."
"The stomach I guess..."
"..."
"The boobs."
>>62002
Anyone got #4 translated?
>>71320
Can someone please translate this?
(878 KB, 1200x1696, p21.jpg)
Back after a textless week. Thought about changing the wording here since she's called multiple other foods "the best", but I think it's cute that whatever she's currently eating becomes the best.
>>71842
Someone have this series of comic?
>>72929

yeah it's only like 50% of the content in this thread... kind of an odd question
(592 KB, 912x645, 01s.png) (454 KB, 912x645, 02s.png) (210 KB, 739x966, 03s.png)
Can someone translate pls
(235 KB, 1188x1650, 1.jpg) (142 KB, 909x1473, 3.jpg) (285 KB, 1371x1942, 2.jpg) (177 KB, 1200x1744, 4.jpg)
Can anyone translate there epic art pieces?
(216 KB, 990x2048, 5.jpg) (140 KB, 1075x1833, 6.jpg)
(313 KB, 1863x1818, Masserz-1.jpg) (313 KB, 1863x1818, Masserz-2.jpg)
can someone translate these? (second image is the same but with a hyper fat face)
>>73888
Both links, or just anonfiles?
>>73891
Both anonfiles and catbox
>>73906

unregulated filehosters are a great source of malware, the entire website is likely marked as suspicious by your "antivirus". not actually a useful measure whatsoever.

since the contents of the file are entirely determined by how reliable you find the uploader to be. not exactly sure what you want us to do about this issue. it's just a zip file with .png files inside it.
>>73912
Have you already downloaded it?
>>73913

yes of course, that was clearly implied, how else did I know the files were pngs not jpgs?, but I'm not going to post the pictures in this thread because asking people to post every image you ever want to view in a thread is an insane request.

the fattyloveranon blog uses these same filehosts for pretty much all their posts, anonfiles and to a lesser extent catbox are popular on /bbwdraw/ in general.

Like I said though, these filehosts I'm sure are also popular with malware creators. so your security flag is both entirely correct and entirely irrelevant at the same time.
(754 KB, 1000x1414, p22.jpg)
Couple days late this week cuz I was busy, barely changed the text on this one, was surprised when this wordplay basically came verbatim out of DeepL
(80 KB, 708x1000, D_BjhUZVUAEOOWS.jpg) (85 KB, 708x1000, D_BjhUbVAAEdhjx.jpg)
Not sure if it's correct:
1.1: Ah ha ha! Look at your body! It's so big and sloppy!
1.2: Eh? Ramen together?
1.3: Okay? I'll take a closer look at your exciting food (laughs).
2.0: *Few weeks later*
2.1: Hurry up! If we don't leave early,
that time-limited pork bone ramen will run out.
2.2: Ah... yes!
2.3: Well, you can think about the details after eating ...
2.4a: ...Is that?
2.4b: Is my body really this meaty? I wonder if you should order the second bowl today...
(731 KB, 3507x2480, ECOe2I_U4AE7-PR.jpg)
1: Wow, these jeans are so big (laughs)
2: I want to see how fat the woman wearing this is.
3: Eh?
(806 KB, 1000x1413, p23.jpg)
>>75324
Shorai no Yumebuta-san ☆ I'm glad I liked it !!!
(1.4 MB, 2035x1438, Untitled_3.jpe.jpg) (1.2 MB, 2035x1438, Untitled.jpe.jpg) (1.3 MB, 2035x1438, Untitled_2.jpe.jpg)
I know this isn't the right thread to ask for this, BUT, I clearly remember seeing a catbox link of this in the last translation thread. So I was wandering if some of you guys have a copy/link of it. AND if there's any planning in translating this one.

Also, obviously Sunny3257
Could someone please tell me where the comic in the beggining of the thread is from?
>>75875
Thank you...and merry christmas :)
>>75875
THANKS!!!! merry chrismas :)))
(201 KB, 558x2048, FHgUv58aAAIJfpK.jpg) (228 KB, 610x2048, FHgUv6BaAAcollA.jpg)
Seems like a funny story but this handwriting doesn't play well with OCR. If a kind anon could help out.
>>75271
I never knew anyone was translating this series, could you re-up the previous parts? Also, are you also translating anything else from the artist?
>>74858
I will look at it later, but for now here is the original text:

Jiraya:
ナルト
お色気の術だ!
たわわに実ったとびきりボリューミーな女子になれ!
師匠の創作の手伝ぃと思って.

Naruto:
つたくしょーがねぇな
エロ仙人.
え...っと
ボリューミー...
ボリューミー...

Jiraya:
ちが一う!
(473 KB, 1200x848, p24.jpg)
Happy New Year anons.

>>76131

I've noticed a couple other people in the thread ask about this too and keep being too lazy to rezip and upload them, but I grabbed both the original sequence and everything from the current one up to now and uploaded them.

https://wetransfer.com/downloads/18939e11a31b1972965a5a4191b20b4320220102155848/4477654c613bb506b9e2953c79f22dd420220102155943/c1ac33

Not translating his ongoing manga because it's a lot more work and I'm just using DeepL and a couple other tools to be as accurate as I can, and even with the limited text in this sequence there are times I really have to pour over a single line to figure out what's being said.
(787 KB, 558x2048, 2021-12-25 1.png) (844 KB, 610x2048, 2021-12-25 2.png)
>>76047
Decided to give this a shot while I was messing around with other stuff. Not fully confident I transcribed the left girl's characters in the second panel of page 2 right, but I interpreted what I had and think it at least works.
>>76657
Thanks anon! Happy new year!
(1.2 MB, 1771x2508, ol1.jpg) (1.5 MB, 1771x2508, ol2.jpg) (1.3 MB, 1771x2508, ol3.jpg)
Putting this out there
>>77118
Holy FUCK

Is there any more of this?
>>77196
He's not underrated, he just likes to put 80/90% of his stuff in paypacks alongside diapers and uglyfication
It's like Axel, if Axel had any talent
(810 KB, 1000x1414, p25.jpg)
(810 KB, 1000x1414, p25.jpg)
>>78312
Whoops forgot to change the bottom banner before exporting
>>78313
Link to this please
>>78518
Thanks a lot :)
(13 KB, 188x268, 太る女.jpg)
Is this ever gonna get translated?
>>78897
no one has. Good find
>>79073
鷹谷胡桃(たかやくるみ)
・身長176cm 体重57kg
・女子バスケ部キャプテン
・毎日、誰よりも先に来て自主練しているため、質実剛健の名将として誰からも好かれている
・相手を射抜くような切れ長の眼と、細いながらも力強い美脚でコートを駆け回る姿から、付いた異名は「猛禽」
・異性はもちろん、同性からもモテる
・ここ一年で胸が急成長を遂げたため、以前のように激しい動きをすると揺れまくるのが最近の悩み

Kurumi Takaya [Taka like "Hawk"]
-Height: 176cm(5'9"), Weight: 57kg(126lb)
-Captain of the Women's Basketball Team
-Admired by everyone as a strong and serious leader because she arrives before anyone else everyday for voluntary practice
-She was given the nickname "Bird of Prey" due to her sharp eyes that seem to pierce through her opponents and the appearance of her slender yet powerful legs running across the court
-She is popular among the opposite sex, naturally, but she is also popular among the same sex
-Because her breasts have grown rapidly over the past year, she has recently been concerned about them jiggling when she makes fierce movements like before

部谷胡桃(ぶたにくるみ)
・自称身長176cm 体重57kg+200kg
・女子バスケ部にダイエット目的で入部
・毎日、誰よりも遅れて来て部室で寝ているため、自堕落なデブとして誰からも疎まれている
・肉で細まった自信なさげな眼と、男子のウエストよりも太い豚足でよちよちとモップ掛けする姿から、付いた異名は「ペンギン」
・拭ぃたそばから床が汗でぐちょぐちょなので、「ナメクジ」とも
・全身が揺れまくるのが一生の悩み

Kurumi Butani [Buta like "Pig"]
-Self-Professed Height: 176cm(5'9"), Weight: 57kg(126lb)+200kg(441lb)
-Joined the Women's Basketball Team to lose weight
-Ostracized by everyone as a slovenly fatass because she arrives far later than anyone else and sleeps in the clubroom
-She was given the nickname "Penguin" due to her insecure eyes, narrowed by fat, and the appearance of her waddling around with her fat pig legs, thicker than a man's waist, as she mops the floor
-She is also known as "Slug" because the floor where she's mopped is soaked with sweat
-She has been concerned all her life about how her entire body jiggles
>>77343
Who's the artist?
Man....it'd be nice to get to get doujin from Kato again. Esp after he gotten an appreciation for much larger figures
>>79187
Did he ever do doujin of larger figures? All that I've seen from him has been standard BBW or chubby sizes. Never SSBBW or bigger.
>>79237
he's been drawing some on his twitter
>>79262
I recognize some of those. Didn't realize those were his, though the SSBBW and bigger sizes were all one offs and not part of any comics he's done. Speaking of comics, has anyone got the ones that Kurocaze did years ago? I think there were some on Ehentai, but was curious if there were others besides those.
(253 KB, 1048x841, 95373920_p0.png)
Anyone able to translate this? There's a version in Korean too if needed.
(796 KB, 1000x1414, p26.jpg)
That belly's just begging to be squished...
>>79914
I swear I've seen this translated already
>>79989
because you prob have being somebody all ready translated this
>>79989
I’ve been requesting this a long time and haven’t seen any translation on this so idk
one of biroon's older ones
about time it was made public
would appreciate a translation though

https://we.tl/t-nPaTPjy8Y9
>>79704
Seconding Yaomomo
(572 KB, 800x1131, p27.jpg)
>>81649
>Ai Aims For 100kg

Possible to have a reup of all the pages pls?
Thanks a lot !
>>81820
Hot damn. Please tell me there are more of these translated.
>>81758
Still learning the language, my translations are probably a bit inaccurate but still, enjoy:

Title: My body surrogate android

Page 1 (third image of your post):

Awesome!
And I can control it just with brain waves!
Woooow! I can princess carry myself! Nice!
Let's go to the toilet just like this!

Page 2 (second image of your post)

~A few days later~
I'm back!
Oh my, going shopping is so much easier with this robot body. *hee hee*
I'm hungry, let's eat this tub of ice...
...
Wow...

Page 3 (first image of your post):

~A few months later~
I don't know how to move my former body anymore!
C'mon stand up!
Hey now!
I've put on too much weight!
I can't stand up...
This lump of fat, is it really...
Me??

Page 4 (last image of your post):

~A few more months later~
I bought a lot of my favourite food... ❤️
Amazing, it's worth it just to rub it...
Yo does anyone have a compilation of all the 100kg images translated so far>
>>81818
Thanks a fuck ton for Momo. You're a hero.
>>81784
DAYMN thats a nice sequence, who is the artist??
>>81758
>>81758
>>81758
Sorry my last comment was supposed to be a reply to this
Anyone know the artist?
>>82378
I was wondering for that translation too. I know some okeyish japanese, so I will translate them and for medical stuff just use a translator as a crutch.

The first image goes something like this:

Lipedema

Edema caused by obesity, a condition in which the body becomes swollen with fluid.

Initially, the skin begins to become uneven (cellulite)

-----Its getting bumpy and hard...

Deformation of the lower limbs becomes more apparent.

-----The color is changing and I can't walk...

The skin color changes and the deformation progresses to the point where daily life is greatly impaired.
>>82378
I gave up with the handwriting, its just too hard for me to read some of the kanji, so take the quoted line very lightly. But page 2 goes something like this:

Primary problem of edema

"I'm just trying to get rid of it, but it's pressing against my flesh."

Strain on the heart from being overweight

The heart pumps blood throughout the body, and the larger the body, the heavier the burden (the larger the body due to being overweight).

If the strength of the heart is weakened,
the weaker the heart,
the more it interferes with circulation,
this leads to edema in the lower limbs.

Pressure from fat

The large amount of fat clinging to the lower limbs physically presses on the lymphatic vessels, which reduces the flow of lymph and results in the accumulation of swollen fluid in the lower limbs.

---------
Aaaaand I give up, since its all just medical talk its torture for me to translate, but you get the idea of what the rest will say lol.
>>82395
>>82396
Thanks for the translation! Are images 3 and 4 similar to 1 and 2?
>>82511
Yeah, I read over it and its pretty much the same kind of explanation from a medical point. Feels more like an analysis...
I would add that she thinks on page 3:
"I'm not eating much, but I'm gaining weight at an alarming rate, and my legs are getting bigger."

And sorry, about page 4 I just can't barely read it. I just haven't had any practice having to read non digital kanji... and its hard as hell lol
(343 KB, 1280x1585, 1644994449527.jpg)
I'm curious about what this one means. Anyone wanna try?
>>81784
can someone translate these
(826 KB, 1000x1414, p28.jpg)
gotta love content aware fill
>>81819
Than you so much for translating this it came out amazing.
(403 KB, 1280x1807, ryuugaku_l_001.jpg)
Can someone translate this manga?
e-hentai.org/g/1428091/0ad2906ce6/
>>68955
So no ones gonna try to take a shot at this shame
aHR0cHM6Ly9tZWdhLm56L2ZpbGUvSDlwblZBaEwjUldaZmJuT0Q5ejVjUG12VVRzVGMtYTMtZUpPZGtURlhyT2FaemdUUm41SQ==

Someone over at the Paid Content thread dropped this, entirely in japanese, can someone translate (bonus points for translating the dubs too)
>>84615
Hey, thanks a lot
>>84615

what's the artist's name on this one? I wanna sort it correctly for my collection, thanks
>>84536
Anyway you can do his Robin comic or even the free Nami comic on his Skeb?
(1.4 MB, 1888x2963, 1.jpg) (1.6 MB, 2058x2703, 2.jpg) (1.6 MB, 1984x2634, 3.jpg) (1.1 MB, 1908x2716, 4.jpg)
El Negro Blanco
(52 KB, 760x241, 4a.jpg) (3.8 MB, 1868x2655, 5.jpg) (3.3 MB, 1848x2634, 6.jpg) (1.5 MB, 1844x2644, 7.jpg)
(2.4 MB, 1885x2728, 8.jpg) (1.5 MB, 1866x2703, 9.jpg) (1.5 MB, 1841x2675, 10.jpg) (1.5 MB, 1877x2657, 11.jpg)
(1.5 MB, 1827x2637, 12.jpg) (979 KB, 1845x2609, 13.jpg) (3.8 MB, 1766x2532, 14.jpg)
(4.8 MB, 1876x2642, 15.jpg) (4.1 MB, 1765x2523, 16.jpg)
(4.6 MB, 1895x2627, 17.jpg) (4.2 MB, 1763x2542, 18.jpg)
(4.3 MB, 1784x2560, 19.jpg) (4.6 MB, 1808x2562, 20.jpg)
(3.4 MB, 1709x2546, 21.jpg) (3.2 MB, 1969x2720, 22.jpg) (2.3 MB, 1881x2742, 23.jpg)
(1.5 MB, 1940x2720, 24.jpg) (2.2 MB, 1934x2756, 25.jpg) (1.9 MB, 1917x2737, 26.jpg) (3.7 MB, 1969x2717, 27.jpg)
(4.5 MB, 1790x2544, 28.jpg) (1.5 MB, 1937x2749, 29.jpg)
>>73735
requested this quite a bit ago, anyone willing to give it a shot?
>>84536
>>84837
christ alive, could you be more ungrateful? thanks , translator-kun
(782 KB, 1000x1414, p29.jpg)
Lookin' real big
>>85046

can anyone post 28 i seem to have missed it
>>85493
Give us the details.
I've got 4 complete and recent Sunny sequences. If they could be translated that would be fantastic, but if only one gets translated that's fine too (preferably the Persona one.)

Prisoner of Sweets (Persona 5 Ann/Futaba)
https://anonfiles.com/x2K5leR0x0/RJ377678_zip

Changing Appearance (DQ11 Jade/Veronica/Serena)
https://anonfiles.com/38n5m9R3xb/RJ333362_zip

We Are in a Dream (Love Live all girls)
https://anonfiles.com/P9nbm6Rbx3/RJ318906_zip

Encounter with Memory (Fate girl, don't remember her name)
https://anonfiles.com/Fco4mdRex8/RJ330456_zip
>>86649
>We Are in a Dream
I got that one from a web.archive and already translating it. I could translate the others once I have time
>>86652
It's already translated? I remember picking up the untranslated version. Would mind sharing it with the thread?
>>86658
*translating*

He's not done yet.
(832 KB, 1000x1414, p30.jpg)
>>86660
I have no reading comprehension. Sorry.
>>83943

Going to ask for this one once again, if that is okauy
>>71550
So a few days ago these were put on ehentai translated for a hot second. Next day or so later they're gone so someone has em locked and loaded.
>>88187
Who made this piece, I have seen his artwork in fairytale Alt but I can never find the artist.
>>88794
They are still up on the cooler version of the site.

Back to top